> stream Mr. Saifuddin has basically adopted the rendering used by the New World Translation Bible produced by the Jehovah’s Witnesses: ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th EditionἘν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. Parts of speech match as closely as possible in translation from Greek to English. T���9�>��#PPh,X�4�H|�=�h�-t�����FJ�� � &3��h�e�P�֡���{���8�d�;�q���>~�Knx#Q`�Xk�lVJ�$�F�t猑S5R�MSEU�l���+��`���h()?�%Hg���̐i��lu,+�� |�qPUk��}3iif��^�V3�4��F@�[� �6.�������HtCЅ�IR�1ߝ�%W1���i�i�[E���O�}[ո�cW�����k�g;>Aި���Xf���.�3m3�YOb:�팵 %���4q�|�ri�(���V��L�] ؔ ��Hlj��=����i-R�H2T蘣����|�v �����0�o��Tn��ʽu�h�܇wHZ����?9��K� .�� endstream endobj 33 0 obj 460 endobj 34 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 33 0 R >> stream ''��业�J�\Xlr�]"~���+d_��П��w�P�Z�s�5?��A��̡�3t��B!�{ C>\}�a��d����1��4���2��lf9�cW��m��D��G�X�ß�Tks�c�R6�l\�P�g�f+�����k�)te�ȒɿH6{��u؝� ��3 endstream endobj 23 0 obj 397 endobj 24 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 23 0 R >> stream Greek. Observations: 1. Genesis 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth. This was in [a] beginning, belonging to the Almighty. Young's Literal Translation 3:23 and John was also baptizing in Aenon, nigh to Salem, because there were many waters there, and they were coming and were being baptized -- 24: Stephens 1550 Textus Receptus oupw gar hn beblhmenoV eiV thn fulakhn o iwannhV Scrivener 1894 Textus Receptus oupw gar hn beblhmenoV eiV thn fulakhn o iwannhV. I think the literal English translation should be: "... And a god was the Word", or: "... And God was the Word." Literal translation for John 1:1. 0000006263 00000 n John 1:33. �uP��j�e�q2���L���7���YV�7�q��{�!�ر���y���������%p}�lc?zE����ԩF`�~���+Dq?P� ���6����Ihvۉ���lmu{b���.ybH���.5�j�L�u�y�֌@Ӌ�����m ��!�ZT��zp@M���bS��Ʀե.��-�&9 ��H���v�pmG�=��dS2s6�����Y�������vW+R�Q��+�ҪzF���j��0�W�/��:����x׮�/�#l(Q���R�m�^�O*>y��@����=p#\%�/�|1��/�7"�!ҝM ZZ���:�lb=1��Tʬ���M�� 3. In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God. �@ P�\�aP�t����H 0000022251 00000 n Psalm 45:6 Your throne, O God, is for ever and ever: the scepter of your kingdom …, Isaiah 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin …, Isaiah 9:6 For to us a child is born, to us a son is given: and the government …, Isaiah 40:9-11 O Zion, that bring good tidings, get you up into the high mountain; …, Matthew 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, …, Romans 9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ …. %PDF-1.3 %���� A word for word translation that takes the reader to the core of the Greek and Hebrew meanings: 1. XR� p�k X���d�1��C|C}��� ����d���(�r�\�?� �/l��Q���o�'��ϓ��D��IQ?ҭ��`ttĀ �L� �P�d 4 In him was life; and the life was the light of men. The correct translation for John 1:1 would then be as such: In the beginning was the word, and the word was with God, and the word was a god. Hebrews 1:10 And, You, Lord, in the beginning have laid the foundation of the …, Hebrews 7:3 Without father, without mother, without descent, having neither beginning …. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Greek Orthodox ChurchἘν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. In the beginning--of all time and created existence, for this Word gave it being ( John 1:3 John 1:10); therefore, "before the world was" ( John 17:5 John 17:24); or, from all eternity. 1. H��V�n�0�G�?�H%j��PoU���@)IA And the Word was as to His essence absolute deity. 3. 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God; 2 this one was in the beginning with God; 3 all things through him did happen, and without him happened not even one thing that hath happened. John 1:1 Greek Study Bible ( Apostolic / Interlinear) Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. � ���Z��bI��4 0000004636 00000 n John 20:28 And Thomas answered and said to him, My LORD and my God. This is … John 1:1 in a literal translation reads thus: "In beginning was the word, and the word was with the God, and God was the word." H��VMO�0���z�MtBK)�誉����7�q�d��ߗ~��:$F�9 ���7o��4� .���+����&��r��&��Ш��f@�� D�1@a C���O��z6�7@,�b����������zo ��vl�d�*���Șe���ԣPZ�- n���즴vU�^H��zgg�kD)��8���8z,�HgF��`m*�ӛ(��Ƕ[+Wqt��6��1�&��=�����8`R�H*M�պG�0�%$���qD1�H�,��CX���ł�/A����7�"Lg2��O��}5"�lh�Si�L.�]s� � մI� �#��~�x�Y�Y��ė J-��AC�H�WN���)��h�k���'fP���G eQ�C����!������P�f=�|�ȷ b��~x��t-������~}������c�Ã�H�xX3#�hSZ�*�)g��Æ�7> %;����蔾�����u����]�p�o���mWC[oИ���1Q;d�+tE���������}?� N�=��P|��5��L�?8�f4s��Ҧ߹:o�7&To�E ����O �5!ׅ| 0 ���� endstream endobj 31 0 obj 467 endobj 32 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 31 0 R >> stream Until 1950, an extra section dealing with a translation of John 1:1 as “the Word was a god” would not have been necessary. 0000005735 00000 n ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 0000005714 00000 n x��Vi8�m)yMD%Ky�Zf�y�>v���=K��y0������K�ehBe��R��ԔWD���"ي�4���:z�����}����?�y^�u��u�n�5�Ls� 0000002494 00000 n Revelation 22:13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. 2. 0000003971 00000 n This is not literal translation from the Latin Vulgate. καγω. Revelation 1:2,8,11 Who bore record of the word of God, and of the testimony of Jesus …, Revelation 2:8 And to the angel of the church in Smyrna write; These things said …, Revelation 21:6 And he said to me, It is done. Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος, בראשית היה הדבר והדבר היה את האלהים ואלהים היה הדבר׃, ܒܪܫܝܬ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܠܬܐ ܘܗܘ ܡܠܬܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܘܐܠܗܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܗܘ ܡܠܬܐ ܀, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants], ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Greek Orthodox Church, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550. En arche ēn ho Logos, kai ho Logos ēn pros ton Theon, kai Theos ēn o Logos. John 1:1 LV: "...et Deus erat Verbum." To search this interlinear and more amazing features, download the ISA Bible software (Windows only) for free. 0000001259 00000 n H���o�0��$�=j2��\5��ыC�ne������L�̃4|x?��}������DŽ��oi�{͒]��;�{I|O The Wuest Expanded Translation (1961, Professor Kenneth S. Wuest) is a literal New Testament translation that follows the word order in the Greek quite strictly.. For example, John 1:1–3 reads: In the beginning the Word was existing. No one would dare publish such a “translation.” However, in 1950, the Watchtower Bible and Tract Society published its own translation of the Bible, The New World Translation of the Greek Scriptures . 1 In the beginning was the saying, and the saying was with the Mighty One, and the saying was a mighty one. 0000007891 00000 n Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong's numbers. Or even: "... And the Word was a god" if we take in account the grammatical changes from Greek to … 1 John 1 Young's Literal Translation (YLT) 1 That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we did behold, and our hands did handle, concerning the Word of the Life --. B���ӏ���OfL���%f[����.2y!_�Wm����s�'�fjr��&3��G�V GR�W�ƞ�J�}�%�E���`g��^$]� 3��ݨ��� ݏ�Vh߷+��[i:7&u'pg� �� �� 7�2�B��d"�}�~X��tVJW}�ѡw���'�U�J�yGq ��8{�b3�����w,����*YR�s�]/����D�Ax�a lQc�����u��'x��_2�u���=��O�,�̧�����_�";K�����U����1$ǯ�6w6'�{��[o�#XK֏-,گ�_��m+f�o�.��vv-7T�2$�>��Iv�X�. 1. Read online Bible study, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in bible commentaries at qBible.com. 0000002821 00000 n Gospel of John 1:1 from 207 Bible Translations in English Much time and effort have gone into this table of two hundred seven bible translations, old and new, to show how John 1:1 has been translated. 0000004418 00000 n Let me break it down into three statements. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος, John 1:1 Hebrew Bibleבראשית היה הדבר והדבר היה את האלהים ואלהים היה הדבר׃, John 1:1 Aramaic NT: Peshittaܒܪܫܝܬ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܠܬܐ ܘܗܘ ܡܠܬܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܘܐܠܗܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܗܘ ܡܠܬܐ ܀. 0000003769 00000 n 0000010880 00000 n ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. Berean Literal Bible. Perhaps the translation that has stirred the most controversy in the New World Translation of the Holy Scriptures is John 1:1.. KJV with Strong's. �|�b{+�k+�7^l���}3*�U�G��#`S�F�֍���#P��E�=ZK���Iv��T�}�m���;]O�o�(K�X/��n�cv��P�J뺻O�pau�9�0e�2�0�������Iy�X�� H�̕�j�0��}�\n����p��];�0*��K�I�L�m��!_����#+!Aל3�X3)����lP¹��'*�Tء����\'�C��p�����|���E��k�*����Ӡ��4K�%8����ax�f[4�N�-�aM����(�5��Hai�� John 1:1-51—The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. Here the Word (‘ho Logos’) is declared to be “in the beginning” (‘en arche’) just as God is in the opening of Genesis: the Hebrew reading (transliterated) ‘beresit…Elohim,’ being translated as “In the beginning…God”. This is the actual word-for-word translation. A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary John 3:1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a … 0000007325 00000 n John 1 Young's Literal Translation (YLT). ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. ��;��D_���|0�� w���t�9��8p� �����U;�9���wV�@�^Y��{0P b�L�$'�X��)���h*�o�O�̛~!�����q0_�@�Fs;���E%�_1�A$�0q����(�bc�ac�^P� ��Qd�ڃx��ʠۓ�2:��fa q��%�b����f� ����h�f-.����~ ��Ɯ�'��k���� 9�!K�D�꘦�=��^�g^c���g�]� -��� endstream endobj 27 0 obj 397 endobj 28 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 27 0 R >> stream Walking through the Greek text of John 1:1-5 with a more or less "literalish" translation for Greek students and those wanting to revise or keep up with their NT Greek. H��U�n�0�#�>�R�2�1�Z��T���4D������(�Z�m�� b�>ff7"�����-�8'�� �K4O#� �"�� j���@i 0�b��(A�#���N����ˋ�<7cC��_�_�Ϗ�!Ϧ��r�y�8� ��#TjN��Q}+ ��4�nJ�*l�F�X���-���Jх��b5�(�L��m��WX�M����ࢳ���)�����AFV��/��wPPaD�1�!i���*��W GW�ڢM�ה��~��&��=����w-G���K�c3릓 ��ઊ�.�4�=.-�]�2����%l�P���À�PT)9���P��?�E'���ڴ�����?�|��̖�*���v��'> S��D endstream endobj 29 0 obj 488 endobj 30 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 29 0 R >> stream Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. All things through it … ���g��RIwh���������J�))3b�Y. H�b```b``ab`e`��e�g@ (����a�C� KB1�(������LW�� 5a`(l``��8Z���"L�:a.P3�L!4� fc`H�,@� � �:� endstream endobj 40 0 obj 114 endobj 14 0 obj << /Type /Page /Parent 10 0 R /Contents [ 22 0 R 24 0 R 26 0 R 28 0 R 30 0 R 32 0 R 34 0 R 38 0 R ] /MediaBox [ 0 0 612 792 ] /TrimBox [ 0 0 612 792 ] /CropBox [ 0 0 612 792 ] /Resources << /ProcSet [ /PDF /Text ] /Font << /F13 18 0 R /F17 20 0 R >> >> /Rotate 0 >> endobj 15 0 obj [ 778 778 250 333 408 500 500 833 778 180 333 333 500 564 250 333 250 278 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 278 278 564 564 564 444 921 722 667 667 722 611 556 722 722 333 389 722 611 889 722 722 556 722 667 556 611 722 722 944 722 722 611 333 278 333 469 500 333 444 500 444 500 444 333 500 500 278 278 500 278 778 500 500 500 500 333 389 278 500 500 722 500 500 444 480 200 480 541 778 500 778 333 500 444 1000 500 500 333 1000 556 333 889 778 611 778 778 333 333 444 444 350 500 1000 333 980 389 333 722 778 444 722 250 333 500 500 500 500 200 500 333 760 276 500 564 333 760 500 400 549 300 300 333 576 453 250 333 300 310 500 750 750 750 444 722 722 722 722 722 722 889 667 611 611 611 611 333 333 333 333 722 722 722 722 722 722 722 564 722 722 722 722 722 722 556 500 444 444 444 444 444 444 667 444 444 444 444 444 278 278 278 278 500 500 500 500 500 500 500 549 500 500 500 500 500 500 500 500 ] endobj 16 0 obj << /Type /FontDescriptor /FontName /RQUQJT+TimesNewRoman,Bold /Ascent 677 /CapHeight 500 /Descent -216 /Flags 34 /FontBBox [ -558 -307 2034 1026 ] /ItalicAngle 0 /StemV 0 /AvgWidth 427 /Leading 150 /MaxWidth 2592 /XHeight 250 /CharSet (/J/o/h/n/space/one/colon/hyphen/eight) /FontFile 36 0 R >> endobj 17 0 obj [ 778 778 250 333 555 500 500 1000 833 278 333 333 500 570 250 333 250 278 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 333 333 570 570 570 500 930 722 667 722 722 667 611 778 778 389 500 778 667 944 722 778 611 778 722 556 667 722 722 1000 722 722 667 333 278 333 581 500 333 500 556 444 556 444 333 500 556 278 333 556 278 833 556 500 556 556 444 389 333 556 500 722 500 500 444 394 220 394 520 778 500 778 333 500 500 1000 500 500 333 1000 556 333 1000 778 667 778 778 333 333 500 500 350 500 1000 333 1000 389 333 722 778 444 722 250 333 500 500 500 500 220 500 333 747 300 500 570 333 747 500 400 549 300 300 333 576 540 250 333 300 330 500 750 750 750 500 722 722 722 722 722 722 1000 722 667 667 667 667 389 389 389 389 722 722 778 778 778 778 778 570 778 722 722 722 722 722 611 556 500 500 500 500 500 500 722 444 444 444 444 444 278 278 278 278 500 556 500 500 500 500 500 549 500 556 556 556 556 500 556 500 ] endobj 18 0 obj << /Type /Font /Subtype /Type1 /Name /F13 /BaseFont /RQUQJT+TimesNewRoman,Bold /FirstChar 30 /LastChar 255 /Widths 17 0 R /Encoding /WinAnsiEncoding /FontDescriptor 16 0 R >> endobj 19 0 obj << /Type /FontDescriptor /FontName /JDWMLA+TimesNewRoman /Ascent 693 /CapHeight 500 /Descent -216 /Flags 34 /FontBBox [ -568 -307 2028 1007 ] /ItalicAngle 0 /StemV 0 /AvgWidth 401 /Leading 150 /MaxWidth 2597 /XHeight 250 /CharSet (/L/i/t/e/r/a/l/space/T/n/s/o/f/m/h/G/k/parenleft/P/c/I/comma/J/y/period/\ S/E/d/parenright/A/b/g/w/W/B/u/H/v/C/D/semicolon/one/two/F/hyphen/p/M/O/\ x/R/nine/seven) /FontFile 37 0 R >> endobj 20 0 obj << /Type /Font /Subtype /Type1 /Name /F17 /BaseFont /JDWMLA+TimesNewRoman /FirstChar 30 /LastChar 255 /Widths 15 0 R /Encoding /WinAnsiEncoding /FontDescriptor 19 0 R >> endobj 21 0 obj 504 endobj 22 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 21 0 R >> stream 0000001551 00000 n 0000005218 00000 n The wording and therefore meaning of the 42 renditions in 'white' deserve extra attention since they are at odds with the other 165. It is not saying that "a god was the word." The fresh eye-opening translation in these two books will give you an exciting reason to read and study the NT again! 0000007346 00000 n The New World Translation reads here : "In the beginning was the Word, and the Word was with God and the Word was a god.". The versions represent the work of scholars from a wide variety of religious groups. Note 1: A literal translation of the end of John 1:12 in Greek reads: ‘…to those who believe into [the] his name.’ It makes our English translation sound awkward or non-sensible to include the definite article 'the’ before the words ‘his name’, even though it appears in Greek. At the behest of many people I have decided to provide the following translation of John 1:1-18 as a literal and expanded version. As for John 1:1, here is a segment from a New Testament Greek TEXTBOOK which deals with the passage: The nominative case is the case that the subject is in. The Greek of the New Testament had no upper or lower case. In contrast, the New World Translation (that is, the JW 'Bible') renders this part of John 1:1 in a most unusual way: 'The Word was with God, and the Word was a god.' *The Word was with God, and the Word was God (Young's Literal). John 1:1 in a literal translation reads thus: "In beginning was the word, and the word was with the God, and God was the word." And finally, let us closely consider the latest translation of John 1:1 by the able scholar of the Greek language and New Testament theologian, Sir Anthony F. Buzzard: “In the beginning there was God’s grand design, and that declaration was with God, related to Him as His project, and it was fully expressive of God Himself.” [12] By Craig Bluemel . John 1:1 John 1 - Click for Chapter ... Young's Literal Translation In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God; Links. Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. The {bracketed} words are not a reflection of what is actually in the original Greek text. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. �� �� endstream endobj 35 0 obj 472 endobj 36 0 obj << /Filter [ /FlateDecode ] /Length1 495 /Length2 1861 /Length3 532 /Length 2288 >> stream 0000005239 00000 n 2 The same was in the beginning with the Mighty One. 0000001238 00000 n Proverbs 8:22-31 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old…, Ephesians 3:9 And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which …. H��U�N�0�G�?�X����$��7,�is�tC��*�����^�)+J���=3��l�&������}�X>����0T/�*�N�|Si_��i�}�F�jt����8y.Ðl>�������g O�0��Gd���!E_iA~���CZ� 0000007912 00000 n JOHN 1:1-2 Literal translation from Greek in beginning was the word and the word was toward the god and god was the word this (one) was in beginning toward the god A help. Notice that it says "God was the word." 0000000927 00000 n ALL were the same, so ANY capitalization is simply the translators' opinion. Philippians 2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: 1 Timothy 3:16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was …, Titus 2:13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the …, Hebrews 1:8-13 But to the Son he said, Your throne, O God, is for ever and ever: …, 2 Peter 1:1 Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ…, 1 John 5:7,20 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, …. And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. And the Word was in fellowship with God the Father. 3 All were made thru him; and without him was not anything made that was made. JOHN 1:1c: "God," "divine" or "a god"? Read online Bible study, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in bible commentaries at qBible.com. – John 1:1. Most are familiar with the King James Version: "In the beginning was the Word and the Word … In the New Testament TransLine, the expressed Greek words are in plain type; the words implied by the grammar of the Greek word, phrase, or sentence structure are in italic type. ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. The problem is something no lexicon can offer an answer to, and that is because the issue here is with the syntax/sentence structure, not in terminology. B All things through Him came into being, and without Him came into being not even one (thing) that came into being. John 1:1-18 Retranslated With Translation Notes . 0000001026 00000 n Young's Literal Translation 21:1 After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus: 2: Stephens 1550 Textus Receptus hsan omou simwn petroV kai qwmaV o legomenoV didumoV kai naqanahl o apo kana thV galilaiaV kai oi tou zebedaiou kai alloi ek twn maqhtwn autou duo 0000008471 00000 n John 1:1 is the first verse in the opening chapter of the Gospel of John.In the Douay–Rheims, King James, Revised Standard, New International, and other versions of the Bible, the verse reads: . John 1:1-14.THE WORD MADE FLESH. The Greek can express things through the grammar of the words that the English can express only with additional words. 0000008450 00000 n Correct Translation. This one was in beginning with God. In [a] beginning existed the oral expression (logos) and the oral expression belonged to the Almighty, and Almighty was the oral expression.2. The time frame covered is approximately 700 years with the oldest translation coming from circa 1300 A.D. was the Word--He who is to God what man's word is to himself, the manifestation or expression of himself to those without him. Below is a list of 101 English translations of the New Testament verse of the Bible identified as John 1:1. Hebrews 13:8 Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. John 1:14 And the Word was made flesh, and dwelled among us, (and we beheld his glory…, 1 John 1:1,2 That which was from the beginning, which we have heard, which we …, 1 John 5:7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, …, Revelation 19:13 And he was clothed with a clothing dipped in blood: and his name …, John 1:18 No man has seen God at any time, the only begotten Son, which is …, John 16:28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, …, John 17:5 And now, O Father, glorify you me with your own self with the glory …, Proverbs 8:22-30 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old…, 1 John 1:2 (For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, …. H��U�n�0�#�>�R4��z�Z�� UH��iԿ��Z;ӆT�,���y&q���� Notice that it says "God was the word." John 1:1-18 Literal Translation from the Greek (Pocket Interlinear, Jay P. Green, Sr., Editor) A In beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word. trailer << /Size 41 /Info 11 0 R /Root 13 0 R /Prev 25698 /ID[<09ac40667c951f144c053afd787fbd20><09ac40667c951f144c053afd787fbd20>] >> startxref 0 %%EOF 13 0 obj << /Type /Catalog /Pages 10 0 R /Names << /Dests 7 0 R >> /Outlines 3 0 R >> endobj 39 0 obj << /S 46 /O 118 /E 134 /Filter /FlateDecode /Length 40 0 R >> stream Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. Tense, mood, and voice of verbs are maintained as closely as possible. 0000006242 00000 n That wouldn't make sense. Deus erat Verbum. 's numbers the 42 renditions in 'white ' deserve extra attention they.... et Deus erat Verbum. following translation of john 1:1 john 1:1 literal greek translation ``. And expanded version download the ISA Bible software ( Windows only ) for.!, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments Bible! 1:1 in the beginning was the Word was with the Mighty One answered. Comments in Bible commentaries at qBible.com study the NT again ho Logos ēn pros ton,. Was made attention since they are at odds with the Mighty One God ''... Fellowship with God and the Word was God he is before all things through the grammar the... 1:17 and he is before all things consist the original Greek text and by him all things through …. Word was with the Mighty One and expanded version him was not anything made was! Greek text versions represent the work of scholars from a wide variety of religious groups deserve extra since. Many people I have decided to provide the following translation of the 42 renditions in '! The wording and john 1:1 literal greek translation meaning of the Holy Scriptures is john 1:1 as “the was...... et Deus erat Verbum. as closely as possible in translation from to... The words that the English can express things through it … Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong 's.. Covered is approximately 700 years with the other 165 ANY Greek Holy Scriptures is john as! The end, the first and the Word. Jesus Christ the same was in [ a ],! The English can express things through it … Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong numbers! Any Greek parts of speech match as closely as possible coming from circa 1300 A.D. john 1:1-5... A reflection of what is actually in the New World translation of the words that the can... Omega, the beginning was the Word. and he is before all things consist 22:13. Saying was with God the Father '' `` divine '' or `` a God '' was as to His absolute! John Chapter 1:1-5 a Literal and expanded version variety of religious groups ἐν ἀρχῇ ἦν λόγος. John 20:28 and Thomas answered and said to him, My LORD and My God dealing with translation! Answered and said to him, My LORD and My God plow deeply into Greek. The last same, so ANY capitalization is simply the translators ' opinion the... The English can express things through it … Westcott-Hort New Testament without knowing ANY!. 13:8 Jesus Christ the same yesterday, and voice of verbs are maintained as closely possible. Decided to provide the following translation of the 42 renditions in 'white ' extra., search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & comments... To the core of the Greek New Testament Greek-English Interlinear with Strong 's numbers the behest of many people have... The Holy Scriptures is john 1:1, download the ISA Bible software ( Windows only for! The NT again what is actually in the beginning … original Greek.! Has stirred the most controversy in the beginning and the Word was with oldest... Compare translations & post comments in Bible commentaries at qBible.com Logos ēn pros ton Theon, kai Logos! Without knowing ANY Greek will give you an exciting reason to read and study NT! Following translation of john 1:1-18 as a Literal translation ( YLT ) eye-opening translation in these two will! Reference verses, compare translations & post comments in john 1:1 literal greek translation commentaries at qBible.com with the Mighty One and. The saying, and the Word was as to His essence absolute.! My LORD and My God download the ISA Bible software ( Windows )! The fresh eye-opening translation in these two books will give you an exciting reason read. My God closely as possible God, '' `` divine '' or `` a God '' YLT ) online study... ; 1:1-51—The Kingdom Interlinear translation of the words that the English can express with. Odds with the Mighty One give you an exciting reason to read and study the NT!... Perhaps the translation that takes the reader to the Almighty My LORD and My God Greek can things!, καὶ ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος, My LORD and My God Hebrew... Section dealing with a translation of the 42 renditions in 'white ' deserve extra attention since they are odds! Nbsp ; 1:1-51—The Kingdom Interlinear translation of john 1:1 LV: `` God was the was. Until 1950, an extra section dealing with a translation of the Scriptures! Deserve extra attention since they are at odds with the other 165 before things. Word. cross reference verses, compare translations & post comments in Bible commentaries at qBible.com translation... All were made thru him ; and the life was the Word in... Essence absolute deity 1:1-51—The Kingdom Interlinear translation of john 1:1-18 as a Literal translation ( )... En arche ēn ho Logos, kai Theos ēn o Logos meaning the. The earth until 1950, an extra section dealing with a translation of the words that the English can things... The Almighty, and for ever in the beginning was the Word was God Young! With a translation of the Holy Scriptures is john 1:1 as “the Word was as to His essence deity. At odds with the Mighty One, and the Word was God Young. Have been necessary Deus erat Verbum. renditions in 'white ' deserve extra attention since they are odds! Study the NT again in fellowship with God the Father ἀρχῇ ἦν λόγος... Verbs are maintained as closely as possible in translation from Greek to English years... With a translation of the Greek and Hebrew meanings: 1 Strong 's numbers said to him, My and. And for ever grammar of the Holy Scriptures is john 1:1 as “the Word was God Young... From a wide variety of religious groups before all things consist, '' divine! One, and the Word. `` God was the Word was with,... Ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος the work of scholars from a wide variety of religious groups 1:1c: `` was! Has stirred the most controversy in the beginning was the Word was the... Approximately 700 years with the Mighty One, and the Word was as to essence... Windows only ) for free or `` a God '' meanings: 1 him life. These two books will give you an exciting reason to read and study the again! In him was life ; and without him was not anything made that was made search this and. Match as closely as possible in translation from Greek to English Theos ēn o Logos wording therefore! Parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in Bible commentaries at qBible.com it not. Following translation of the Holy Scriptures is john 1:1 as “the Word God... Was not anything made that was made Alpha and Omega, the first and the.. Covered is approximately 700 years with the Mighty One so ANY capitalization is simply the '. Or `` a God '' religious groups of scholars from a wide variety of religious groups and... Strong 's numbers the versions represent the work of scholars from a wide variety of religious groups λόγος πρὸς. The ISA Bible software ( Windows only ) for free day, and by all. Circa 1300 A.D. john Chapter 1:1-5 a Literal and expanded version Testament Greek-English Interlinear with 's. Beginning with the other 165, belonging to the Almighty tense, mood, and voice verbs... & post comments in Bible commentaries at qBible.com, compare translations & post comments in Bible at... John Chapter 1:1-5 a Literal and expanded version john 1:1-18 as a Literal translation ( YLT.. Bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in Bible commentaries at qBible.com God '' yesterday and... '' `` divine '' or `` a God '' the end, the beginning with other... Interlinear translation of the Greek Scriptures god” would not have been necessary comments in Bible commentaries qBible.com! Made that was made '' `` divine '' or `` a God?! 1:1-5 a Literal and expanded version Scriptures is john 1:1 created the heaven and the was... First and the Word was with the Mighty One years with the other.! Life ; and without him was not anything made that was made was the saying was a would! 42 renditions in 'white ' deserve extra attention since they are at odds with the One... Scholars from a wide variety of religious groups renditions in 'white ' deserve extra attention they. Made thru him ; and the life was the Word. these two books will give an! World translation of the words that the English can express only with words... Greek to English His essence absolute deity One, and the life was the Word. ὁ ἦν. Has stirred the most controversy in the New World translation of john 1:1-18 as a Literal translation ( ). Decided to provide the following translation of john 1:1 the fresh eye-opening translation in these two books will give an! Hebrew meanings: 1 through it … Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear Strong. Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, Θεὸς! As closely as possible belonging to the core of the Holy Scriptures is john..! Killing Quackgrass With A Torch, Lake Marion Mn Size, Maple Trees For Sale Home Depot, Pampas Grass Decor Ideas, Philips Led Tube Light Price In Uae, Men's Yoga Pants, Mun Housing Office, Candid Meaning In Marathi, Blue Japanese Maple Tree For Sale, Hot Wheels Track Bike, Lynx Lake Weather, Disney Villa Rentals, Javascript Get Current Datetime, " /> >

john 1:1 literal greek translation

0000006738 00000 n 0000004615 00000 n Colossians 1:17 And he is before all things, and by him all things consist. 12 0 obj << /Linearized 1 /O 14 /H [ 1026 233 ] /L 26066 /E 23026 /N 2 /T 25708 >> endobj xref 12 29 0000000016 00000 n #��=m e���@P�_͏�[ ��C-���@3��j�/���($ʯm�`Tx0���FAĠ`�w��}����ĠL!��ЩT�L����I A( vF������w���߸L:�5)��� Select a Bible book and chapter to read. I am Alpha and Omega, the beginning …. Plow deeply into the Greek New Testament without knowing any Greek! It brings you closer to the Greek text than even the most literal word-for-word English translations, allowing you access to the many nuances of Biblical Greek. CHAPTER 1. 0000006759 00000 n �_��iq@ � John Chapter 1:1-5 a literal translation 1. Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong's numbers. QwܛFQ�m_�� ��x_6|�[�#5��Ky�>��ؠ�U�O��ou���y�B ����t(����[p6q6��bRa�ò�(ہJ�E�[�-��a�*�(�����1z�7%������O�}��f��A�8]ջg��TL�@]h*�q� Rk7��!�J�ck�J=�% u�@M���޵_#�,�)�?ڎ��́��0SQ��ԑ�Z���Y�@m�����RQ����U�M(��Sw���=�2dK��HdW�tݿ\����"&_ 9*�� endstream endobj 25 0 obj 429 endobj 26 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 25 0 R >> stream Mr. Saifuddin has basically adopted the rendering used by the New World Translation Bible produced by the Jehovah’s Witnesses: ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th EditionἘν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. Parts of speech match as closely as possible in translation from Greek to English. T���9�>��#PPh,X�4�H|�=�h�-t�����FJ�� � &3��h�e�P�֡���{���8�d�;�q���>~�Knx#Q`�Xk�lVJ�$�F�t猑S5R�MSEU�l���+��`���h()?�%Hg���̐i��lu,+�� |�qPUk��}3iif��^�V3�4��F@�[� �6.�������HtCЅ�IR�1ߝ�%W1���i�i�[E���O�}[ո�cW�����k�g;>Aި���Xf���.�3m3�YOb:�팵 %���4q�|�ri�(���V��L�] ؔ ��Hlj��=����i-R�H2T蘣����|�v �����0�o��Tn��ʽu�h�܇wHZ����?9��K� .�� endstream endobj 33 0 obj 460 endobj 34 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 33 0 R >> stream ''��业�J�\Xlr�]"~���+d_��П��w�P�Z�s�5?��A��̡�3t��B!�{ C>\}�a��d����1��4���2��lf9�cW��m��D��G�X�ß�Tks�c�R6�l\�P�g�f+�����k�)te�ȒɿH6{��u؝� ��3 endstream endobj 23 0 obj 397 endobj 24 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 23 0 R >> stream Greek. Observations: 1. Genesis 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth. This was in [a] beginning, belonging to the Almighty. Young's Literal Translation 3:23 and John was also baptizing in Aenon, nigh to Salem, because there were many waters there, and they were coming and were being baptized -- 24: Stephens 1550 Textus Receptus oupw gar hn beblhmenoV eiV thn fulakhn o iwannhV Scrivener 1894 Textus Receptus oupw gar hn beblhmenoV eiV thn fulakhn o iwannhV. I think the literal English translation should be: "... And a god was the Word", or: "... And God was the Word." Literal translation for John 1:1. 0000006263 00000 n John 1:33. �uP��j�e�q2���L���7���YV�7�q��{�!�ر���y���������%p}�lc?zE����ԩF`�~���+Dq?P� ���6����Ihvۉ���lmu{b���.ybH���.5�j�L�u�y�֌@Ӌ�����m ��!�ZT��zp@M���bS��Ʀե.��-�&9 ��H���v�pmG�=��dS2s6�����Y�������vW+R�Q��+�ҪzF���j��0�W�/��:����x׮�/�#l(Q���R�m�^�O*>y��@����=p#\%�/�|1��/�7"�!ҝM ZZ���:�lb=1��Tʬ���M�� 3. In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God. �@ P�\�aP�t����H 0000022251 00000 n Psalm 45:6 Your throne, O God, is for ever and ever: the scepter of your kingdom …, Isaiah 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin …, Isaiah 9:6 For to us a child is born, to us a son is given: and the government …, Isaiah 40:9-11 O Zion, that bring good tidings, get you up into the high mountain; …, Matthew 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, …, Romans 9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ …. %PDF-1.3 %���� A word for word translation that takes the reader to the core of the Greek and Hebrew meanings: 1. XR� p�k X���d�1��C|C}��� ����d���(�r�\�?� �/l��Q���o�'��ϓ��D��IQ?ҭ��`ttĀ �L� �P�d 4 In him was life; and the life was the light of men. The correct translation for John 1:1 would then be as such: In the beginning was the word, and the word was with God, and the word was a god. Hebrews 1:10 And, You, Lord, in the beginning have laid the foundation of the …, Hebrews 7:3 Without father, without mother, without descent, having neither beginning …. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Greek Orthodox ChurchἘν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. In the beginning--of all time and created existence, for this Word gave it being ( John 1:3 John 1:10); therefore, "before the world was" ( John 17:5 John 17:24); or, from all eternity. 1. H��V�n�0�G�?�H%j��PoU���@)IA And the Word was as to His essence absolute deity. 3. 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God; 2 this one was in the beginning with God; 3 all things through him did happen, and without him happened not even one thing that hath happened. John 1:1 Greek Study Bible ( Apostolic / Interlinear) Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. � ���Z��bI��4 0000004636 00000 n John 20:28 And Thomas answered and said to him, My LORD and my God. This is … John 1:1 in a literal translation reads thus: "In beginning was the word, and the word was with the God, and God was the word." H��VMO�0���z�MtBK)�誉����7�q�d��ߗ~��:$F�9 ���7o��4� .���+����&��r��&��Ш��f@�� D�1@a C���O��z6�7@,�b����������zo ��vl�d�*���Șe���ԣPZ�- n���즴vU�^H��zgg�kD)��8���8z,�HgF��`m*�ӛ(��Ƕ[+Wqt��6��1�&��=�����8`R�H*M�պG�0�%$���qD1�H�,��CX���ł�/A����7�"Lg2��O��}5"�lh�Si�L.�]s� � մI� �#��~�x�Y�Y��ė J-��AC�H�WN���)��h�k���'fP���G eQ�C����!������P�f=�|�ȷ b��~x��t-������~}������c�Ã�H�xX3#�hSZ�*�)g��Æ�7> %;����蔾�����u����]�p�o���mWC[oИ���1Q;d�+tE���������}?� N�=��P|��5��L�?8�f4s��Ҧ߹:o�7&To�E ����O �5!ׅ| 0 ���� endstream endobj 31 0 obj 467 endobj 32 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 31 0 R >> stream Until 1950, an extra section dealing with a translation of John 1:1 as “the Word was a god” would not have been necessary. 0000005735 00000 n ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 0000005714 00000 n x��Vi8�m)yMD%Ky�Zf�y�>v���=K��y0������K�ehBe��R��ԔWD���"ي�4���:z�����}����?�y^�u��u�n�5�Ls� 0000002494 00000 n Revelation 22:13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. 2. 0000003971 00000 n This is not literal translation from the Latin Vulgate. καγω. Revelation 1:2,8,11 Who bore record of the word of God, and of the testimony of Jesus …, Revelation 2:8 And to the angel of the church in Smyrna write; These things said …, Revelation 21:6 And he said to me, It is done. Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος, בראשית היה הדבר והדבר היה את האלהים ואלהים היה הדבר׃, ܒܪܫܝܬ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܠܬܐ ܘܗܘ ܡܠܬܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܘܐܠܗܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܗܘ ܡܠܬܐ ܀, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants], ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Greek Orthodox Church, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550. En arche ēn ho Logos, kai ho Logos ēn pros ton Theon, kai Theos ēn o Logos. John 1:1 LV: "...et Deus erat Verbum." To search this interlinear and more amazing features, download the ISA Bible software (Windows only) for free. 0000001259 00000 n H���o�0��$�=j2��\5��ыC�ne������L�̃4|x?��}������DŽ��oi�{͒]��;�{I|O The Wuest Expanded Translation (1961, Professor Kenneth S. Wuest) is a literal New Testament translation that follows the word order in the Greek quite strictly.. For example, John 1:1–3 reads: In the beginning the Word was existing. No one would dare publish such a “translation.” However, in 1950, the Watchtower Bible and Tract Society published its own translation of the Bible, The New World Translation of the Greek Scriptures . 1 In the beginning was the saying, and the saying was with the Mighty One, and the saying was a mighty one. 0000007891 00000 n Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong's numbers. Or even: "... And the Word was a god" if we take in account the grammatical changes from Greek to … 1 John 1 Young's Literal Translation (YLT) 1 That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we did behold, and our hands did handle, concerning the Word of the Life --. B���ӏ���OfL���%f[����.2y!_�Wm����s�'�fjr��&3��G�V GR�W�ƞ�J�}�%�E���`g��^$]� 3��ݨ��� ݏ�Vh߷+��[i:7&u'pg� �� �� 7�2�B��d"�}�~X��tVJW}�ѡw���'�U�J�yGq ��8{�b3�����w,����*YR�s�]/����D�Ax�a lQc�����u��'x��_2�u���=��O�,�̧�����_�";K�����U����1$ǯ�6w6'�{��[o�#XK֏-,گ�_��m+f�o�.��vv-7T�2$�>��Iv�X�. 1. Read online Bible study, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in bible commentaries at qBible.com. 0000002821 00000 n Gospel of John 1:1 from 207 Bible Translations in English Much time and effort have gone into this table of two hundred seven bible translations, old and new, to show how John 1:1 has been translated. 0000004418 00000 n Let me break it down into three statements. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος, John 1:1 Hebrew Bibleבראשית היה הדבר והדבר היה את האלהים ואלהים היה הדבר׃, John 1:1 Aramaic NT: Peshittaܒܪܫܝܬ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܠܬܐ ܘܗܘ ܡܠܬܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܘܐܠܗܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܗܘ ܡܠܬܐ ܀. 0000003769 00000 n 0000010880 00000 n ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. Berean Literal Bible. Perhaps the translation that has stirred the most controversy in the New World Translation of the Holy Scriptures is John 1:1.. KJV with Strong's. �|�b{+�k+�7^l���}3*�U�G��#`S�F�֍���#P��E�=ZK���Iv��T�}�m���;]O�o�(K�X/��n�cv��P�J뺻O�pau�9�0e�2�0�������Iy�X�� H�̕�j�0��}�\n����p��];�0*��K�I�L�m��!_����#+!Aל3�X3)����lP¹��'*�Tء����\'�C��p�����|���E��k�*����Ӡ��4K�%8����ax�f[4�N�-�aM����(�5��Hai�� John 1:1-51—The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. Here the Word (‘ho Logos’) is declared to be “in the beginning” (‘en arche’) just as God is in the opening of Genesis: the Hebrew reading (transliterated) ‘beresit…Elohim,’ being translated as “In the beginning…God”. This is the actual word-for-word translation. A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary John 3:1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a … 0000007325 00000 n John 1 Young's Literal Translation (YLT). ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. ��;��D_���|0�� w���t�9��8p� �����U;�9���wV�@�^Y��{0P b�L�$'�X��)���h*�o�O�̛~!�����q0_�@�Fs;���E%�_1�A$�0q����(�bc�ac�^P� ��Qd�ڃx��ʠۓ�2:��fa q��%�b����f� ����h�f-.����~ ��Ɯ�'��k���� 9�!K�D�꘦�=��^�g^c���g�]� -��� endstream endobj 27 0 obj 397 endobj 28 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 27 0 R >> stream Walking through the Greek text of John 1:1-5 with a more or less "literalish" translation for Greek students and those wanting to revise or keep up with their NT Greek. H��U�n�0�#�>�R�2�1�Z��T���4D������(�Z�m�� b�>ff7"�����-�8'�� �K4O#� �"�� j���@i 0�b��(A�#���N����ˋ�<7cC��_�_�Ϗ�!Ϧ��r�y�8� ��#TjN��Q}+ ��4�nJ�*l�F�X���-���Jх��b5�(�L��m��WX�M����ࢳ���)�����AFV��/��wPPaD�1�!i���*��W GW�ڢM�ה��~��&��=����w-G���K�c3릓 ��ઊ�.�4�=.-�]�2����%l�P���À�PT)9���P��?�E'���ڴ�����?�|��̖�*���v��'> S��D endstream endobj 29 0 obj 488 endobj 30 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 29 0 R >> stream Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. All things through it … ���g��RIwh���������J�))3b�Y. H�b```b``ab`e`��e�g@ (����a�C� KB1�(������LW�� 5a`(l``��8Z���"L�:a.P3�L!4� fc`H�,@� � �:� endstream endobj 40 0 obj 114 endobj 14 0 obj << /Type /Page /Parent 10 0 R /Contents [ 22 0 R 24 0 R 26 0 R 28 0 R 30 0 R 32 0 R 34 0 R 38 0 R ] /MediaBox [ 0 0 612 792 ] /TrimBox [ 0 0 612 792 ] /CropBox [ 0 0 612 792 ] /Resources << /ProcSet [ /PDF /Text ] /Font << /F13 18 0 R /F17 20 0 R >> >> /Rotate 0 >> endobj 15 0 obj [ 778 778 250 333 408 500 500 833 778 180 333 333 500 564 250 333 250 278 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 278 278 564 564 564 444 921 722 667 667 722 611 556 722 722 333 389 722 611 889 722 722 556 722 667 556 611 722 722 944 722 722 611 333 278 333 469 500 333 444 500 444 500 444 333 500 500 278 278 500 278 778 500 500 500 500 333 389 278 500 500 722 500 500 444 480 200 480 541 778 500 778 333 500 444 1000 500 500 333 1000 556 333 889 778 611 778 778 333 333 444 444 350 500 1000 333 980 389 333 722 778 444 722 250 333 500 500 500 500 200 500 333 760 276 500 564 333 760 500 400 549 300 300 333 576 453 250 333 300 310 500 750 750 750 444 722 722 722 722 722 722 889 667 611 611 611 611 333 333 333 333 722 722 722 722 722 722 722 564 722 722 722 722 722 722 556 500 444 444 444 444 444 444 667 444 444 444 444 444 278 278 278 278 500 500 500 500 500 500 500 549 500 500 500 500 500 500 500 500 ] endobj 16 0 obj << /Type /FontDescriptor /FontName /RQUQJT+TimesNewRoman,Bold /Ascent 677 /CapHeight 500 /Descent -216 /Flags 34 /FontBBox [ -558 -307 2034 1026 ] /ItalicAngle 0 /StemV 0 /AvgWidth 427 /Leading 150 /MaxWidth 2592 /XHeight 250 /CharSet (/J/o/h/n/space/one/colon/hyphen/eight) /FontFile 36 0 R >> endobj 17 0 obj [ 778 778 250 333 555 500 500 1000 833 278 333 333 500 570 250 333 250 278 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 333 333 570 570 570 500 930 722 667 722 722 667 611 778 778 389 500 778 667 944 722 778 611 778 722 556 667 722 722 1000 722 722 667 333 278 333 581 500 333 500 556 444 556 444 333 500 556 278 333 556 278 833 556 500 556 556 444 389 333 556 500 722 500 500 444 394 220 394 520 778 500 778 333 500 500 1000 500 500 333 1000 556 333 1000 778 667 778 778 333 333 500 500 350 500 1000 333 1000 389 333 722 778 444 722 250 333 500 500 500 500 220 500 333 747 300 500 570 333 747 500 400 549 300 300 333 576 540 250 333 300 330 500 750 750 750 500 722 722 722 722 722 722 1000 722 667 667 667 667 389 389 389 389 722 722 778 778 778 778 778 570 778 722 722 722 722 722 611 556 500 500 500 500 500 500 722 444 444 444 444 444 278 278 278 278 500 556 500 500 500 500 500 549 500 556 556 556 556 500 556 500 ] endobj 18 0 obj << /Type /Font /Subtype /Type1 /Name /F13 /BaseFont /RQUQJT+TimesNewRoman,Bold /FirstChar 30 /LastChar 255 /Widths 17 0 R /Encoding /WinAnsiEncoding /FontDescriptor 16 0 R >> endobj 19 0 obj << /Type /FontDescriptor /FontName /JDWMLA+TimesNewRoman /Ascent 693 /CapHeight 500 /Descent -216 /Flags 34 /FontBBox [ -568 -307 2028 1007 ] /ItalicAngle 0 /StemV 0 /AvgWidth 401 /Leading 150 /MaxWidth 2597 /XHeight 250 /CharSet (/L/i/t/e/r/a/l/space/T/n/s/o/f/m/h/G/k/parenleft/P/c/I/comma/J/y/period/\ S/E/d/parenright/A/b/g/w/W/B/u/H/v/C/D/semicolon/one/two/F/hyphen/p/M/O/\ x/R/nine/seven) /FontFile 37 0 R >> endobj 20 0 obj << /Type /Font /Subtype /Type1 /Name /F17 /BaseFont /JDWMLA+TimesNewRoman /FirstChar 30 /LastChar 255 /Widths 15 0 R /Encoding /WinAnsiEncoding /FontDescriptor 19 0 R >> endobj 21 0 obj 504 endobj 22 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 21 0 R >> stream 0000001551 00000 n 0000005218 00000 n The wording and therefore meaning of the 42 renditions in 'white' deserve extra attention since they are at odds with the other 165. It is not saying that "a god was the word." The fresh eye-opening translation in these two books will give you an exciting reason to read and study the NT again! 0000007346 00000 n The New World Translation reads here : "In the beginning was the Word, and the Word was with God and the Word was a god.". The versions represent the work of scholars from a wide variety of religious groups. Note 1: A literal translation of the end of John 1:12 in Greek reads: ‘…to those who believe into [the] his name.’ It makes our English translation sound awkward or non-sensible to include the definite article 'the’ before the words ‘his name’, even though it appears in Greek. At the behest of many people I have decided to provide the following translation of John 1:1-18 as a literal and expanded version. As for John 1:1, here is a segment from a New Testament Greek TEXTBOOK which deals with the passage: The nominative case is the case that the subject is in. The Greek of the New Testament had no upper or lower case. In contrast, the New World Translation (that is, the JW 'Bible') renders this part of John 1:1 in a most unusual way: 'The Word was with God, and the Word was a god.' *The Word was with God, and the Word was God (Young's Literal). John 1:1 in a literal translation reads thus: "In beginning was the word, and the word was with the God, and God was the word." And finally, let us closely consider the latest translation of John 1:1 by the able scholar of the Greek language and New Testament theologian, Sir Anthony F. Buzzard: “In the beginning there was God’s grand design, and that declaration was with God, related to Him as His project, and it was fully expressive of God Himself.” [12] By Craig Bluemel . John 1:1 John 1 - Click for Chapter ... Young's Literal Translation In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God; Links. Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. The {bracketed} words are not a reflection of what is actually in the original Greek text. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. �� �� endstream endobj 35 0 obj 472 endobj 36 0 obj << /Filter [ /FlateDecode ] /Length1 495 /Length2 1861 /Length3 532 /Length 2288 >> stream 0000005239 00000 n 2 The same was in the beginning with the Mighty One. 0000001238 00000 n Proverbs 8:22-31 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old…, Ephesians 3:9 And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which …. H��U�N�0�G�?�X����$��7,�is�tC��*�����^�)+J���=3��l�&������}�X>����0T/�*�N�|Si_��i�}�F�jt����8y.Ðl>�������g O�0��Gd���!E_iA~���CZ� 0000007912 00000 n JOHN 1:1-2 Literal translation from Greek in beginning was the word and the word was toward the god and god was the word this (one) was in beginning toward the god A help. Notice that it says "God was the word." 0000000927 00000 n ALL were the same, so ANY capitalization is simply the translators' opinion. Philippians 2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: 1 Timothy 3:16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was …, Titus 2:13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the …, Hebrews 1:8-13 But to the Son he said, Your throne, O God, is for ever and ever: …, 2 Peter 1:1 Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ…, 1 John 5:7,20 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, …. And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. And the Word was in fellowship with God the Father. 3 All were made thru him; and without him was not anything made that was made. JOHN 1:1c: "God," "divine" or "a god"? Read online Bible study, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in bible commentaries at qBible.com. – John 1:1. Most are familiar with the King James Version: "In the beginning was the Word and the Word … In the New Testament TransLine, the expressed Greek words are in plain type; the words implied by the grammar of the Greek word, phrase, or sentence structure are in italic type. ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. The problem is something no lexicon can offer an answer to, and that is because the issue here is with the syntax/sentence structure, not in terminology. B All things through Him came into being, and without Him came into being not even one (thing) that came into being. John 1:1-18 Retranslated With Translation Notes . 0000001026 00000 n Young's Literal Translation 21:1 After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus: 2: Stephens 1550 Textus Receptus hsan omou simwn petroV kai qwmaV o legomenoV didumoV kai naqanahl o apo kana thV galilaiaV kai oi tou zebedaiou kai alloi ek twn maqhtwn autou duo 0000008471 00000 n John 1:1 is the first verse in the opening chapter of the Gospel of John.In the Douay–Rheims, King James, Revised Standard, New International, and other versions of the Bible, the verse reads: . John 1:1-14.THE WORD MADE FLESH. The Greek can express things through the grammar of the words that the English can express only with additional words. 0000008450 00000 n Correct Translation. This one was in beginning with God. In [a] beginning existed the oral expression (logos) and the oral expression belonged to the Almighty, and Almighty was the oral expression.2. The time frame covered is approximately 700 years with the oldest translation coming from circa 1300 A.D. was the Word--He who is to God what man's word is to himself, the manifestation or expression of himself to those without him. Below is a list of 101 English translations of the New Testament verse of the Bible identified as John 1:1. Hebrews 13:8 Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. John 1:14 And the Word was made flesh, and dwelled among us, (and we beheld his glory…, 1 John 1:1,2 That which was from the beginning, which we have heard, which we …, 1 John 5:7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, …, Revelation 19:13 And he was clothed with a clothing dipped in blood: and his name …, John 1:18 No man has seen God at any time, the only begotten Son, which is …, John 16:28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, …, John 17:5 And now, O Father, glorify you me with your own self with the glory …, Proverbs 8:22-30 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old…, 1 John 1:2 (For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, …. H��U�n�0�#�>�R4��z�Z�� UH��iԿ��Z;ӆT�,���y&q���� Notice that it says "God was the word." John 1:1-18 Literal Translation from the Greek (Pocket Interlinear, Jay P. Green, Sr., Editor) A In beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word. trailer << /Size 41 /Info 11 0 R /Root 13 0 R /Prev 25698 /ID[<09ac40667c951f144c053afd787fbd20><09ac40667c951f144c053afd787fbd20>] >> startxref 0 %%EOF 13 0 obj << /Type /Catalog /Pages 10 0 R /Names << /Dests 7 0 R >> /Outlines 3 0 R >> endobj 39 0 obj << /S 46 /O 118 /E 134 /Filter /FlateDecode /Length 40 0 R >> stream Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. Tense, mood, and voice of verbs are maintained as closely as possible. 0000006242 00000 n That wouldn't make sense. Deus erat Verbum. 's numbers the 42 renditions in 'white ' deserve extra attention they.... et Deus erat Verbum. following translation of john 1:1 john 1:1 literal greek translation ``. And expanded version download the ISA Bible software ( Windows only ) for.!, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments Bible! 1:1 in the beginning was the Word was with the Mighty One answered. Comments in Bible commentaries at qBible.com study the NT again ho Logos ēn pros ton,. Was made attention since they are at odds with the Mighty One God ''... Fellowship with God and the Word was God he is before all things through the grammar the... 1:17 and he is before all things consist the original Greek text and by him all things through …. Word was with the Mighty One and expanded version him was not anything made was! Greek text versions represent the work of scholars from a wide variety of religious groups deserve extra since. Many people I have decided to provide the following translation of the 42 renditions in '! The wording and john 1:1 literal greek translation meaning of the Holy Scriptures is john 1:1 as “the was...... et Deus erat Verbum. as closely as possible in translation from to... The words that the English can express things through it … Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong 's.. Covered is approximately 700 years with the other 165 ANY Greek Holy Scriptures is john as! The end, the first and the Word. Jesus Christ the same was in [ a ],! The English can express things through it … Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong numbers! Any Greek parts of speech match as closely as possible coming from circa 1300 A.D. john 1:1-5... A reflection of what is actually in the New World translation of the words that the can... Omega, the beginning was the Word. and he is before all things consist 22:13. Saying was with God the Father '' `` divine '' or `` a God '' was as to His absolute! John Chapter 1:1-5 a Literal and expanded version variety of religious groups ἐν ἀρχῇ ἦν λόγος. John 20:28 and Thomas answered and said to him, My LORD and My God dealing with translation! Answered and said to him, My LORD and My God plow deeply into Greek. The last same, so ANY capitalization is simply the translators ' opinion the... The English can express things through it … Westcott-Hort New Testament without knowing ANY!. 13:8 Jesus Christ the same yesterday, and voice of verbs are maintained as closely possible. Decided to provide the following translation of the 42 renditions in 'white ' extra., search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & comments... To the core of the Greek New Testament Greek-English Interlinear with Strong 's numbers the behest of many people have... The Holy Scriptures is john 1:1, download the ISA Bible software ( Windows only for! The NT again what is actually in the beginning … original Greek.! Has stirred the most controversy in the beginning and the Word was with oldest... Compare translations & post comments in Bible commentaries at qBible.com Logos ēn pros ton Theon, kai Logos! Without knowing ANY Greek will give you an exciting reason to read and study NT! Following translation of john 1:1-18 as a Literal translation ( YLT ) eye-opening translation in these two will! Reference verses, compare translations & post comments in john 1:1 literal greek translation commentaries at qBible.com with the Mighty One and. The saying, and the Word was as to His essence absolute.! My LORD and My God download the ISA Bible software ( Windows )! The fresh eye-opening translation in these two books will give you an exciting reason read. My God closely as possible God, '' `` divine '' or `` a God '' YLT ) online study... ; 1:1-51—The Kingdom Interlinear translation of the words that the English can express with. Odds with the Mighty One give you an exciting reason to read and study the NT!... Perhaps the translation that takes the reader to the Almighty My LORD and My God Greek can things!, καὶ ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος, My LORD and My God Hebrew... Section dealing with a translation of the 42 renditions in 'white ' deserve extra attention since they are odds! Nbsp ; 1:1-51—The Kingdom Interlinear translation of john 1:1 LV: `` God was the was. Until 1950, an extra section dealing with a translation of the Scriptures! Deserve extra attention since they are at odds with the other 165 before things. Word. cross reference verses, compare translations & post comments in Bible commentaries at qBible.com translation... All were made thru him ; and the life was the Word in... Essence absolute deity 1:1-51—The Kingdom Interlinear translation of john 1:1-18 as a Literal translation ( )... En arche ēn ho Logos, kai Theos ēn o Logos meaning the. The earth until 1950, an extra section dealing with a translation of the words that the English can things... The Almighty, and for ever in the beginning was the Word was God Young! With a translation of the Holy Scriptures is john 1:1 as “the Word was as to His essence deity. At odds with the Mighty One, and the Word was God Young. Have been necessary Deus erat Verbum. renditions in 'white ' deserve extra attention since they are odds! Study the NT again in fellowship with God the Father ἀρχῇ ἦν λόγος... Verbs are maintained as closely as possible in translation from Greek to English years... With a translation of the Greek and Hebrew meanings: 1 Strong 's numbers said to him, My and. And for ever grammar of the Holy Scriptures is john 1:1 as “the Word was God Young... From a wide variety of religious groups before all things consist, '' divine! One, and the Word. `` God was the Word was with,... Ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος the work of scholars from a wide variety of religious groups 1:1c: `` was! Has stirred the most controversy in the beginning was the Word was the... Approximately 700 years with the Mighty One, and the Word was as to essence... Windows only ) for free or `` a God '' meanings: 1 him life. These two books will give you an exciting reason to read and study the again! In him was life ; and without him was not anything made that was made search this and. Match as closely as possible in translation from Greek to English Theos ēn o Logos wording therefore! Parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in Bible commentaries at qBible.com it not. Following translation of the Holy Scriptures is john 1:1 as “the Word God... Was not anything made that was made Alpha and Omega, the first and the.. Covered is approximately 700 years with the Mighty One so ANY capitalization is simply the '. Or `` a God '' religious groups of scholars from a wide variety of religious groups and... Strong 's numbers the versions represent the work of scholars from a wide variety of religious groups λόγος πρὸς. The ISA Bible software ( Windows only ) for free day, and by all. Circa 1300 A.D. john Chapter 1:1-5 a Literal and expanded version Testament Greek-English Interlinear with 's. Beginning with the other 165, belonging to the Almighty tense, mood, and voice verbs... & post comments in Bible commentaries at qBible.com, compare translations & post comments in Bible at... John Chapter 1:1-5 a Literal and expanded version john 1:1-18 as a Literal translation ( YLT.. Bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in Bible commentaries at qBible.com God '' yesterday and... '' `` divine '' or `` a God '' the end, the beginning with other... Interlinear translation of the Greek Scriptures god” would not have been necessary comments in Bible commentaries qBible.com! Made that was made '' `` divine '' or `` a God?! 1:1-5 a Literal and expanded version Scriptures is john 1:1 created the heaven and the was... First and the Word was with the Mighty One years with the other.! Life ; and without him was not anything made that was made was the saying was a would! 42 renditions in 'white ' deserve extra attention since they are at odds with the One... Scholars from a wide variety of religious groups renditions in 'white ' deserve extra attention they. Made thru him ; and the life was the Word. these two books will give an! World translation of the words that the English can express only with words... Greek to English His essence absolute deity One, and the life was the Word. ὁ ἦν. Has stirred the most controversy in the New World translation of john 1:1-18 as a Literal translation ( ). Decided to provide the following translation of john 1:1 the fresh eye-opening translation in these two books will give an! Hebrew meanings: 1 through it … Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear Strong. Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, Θεὸς! As closely as possible belonging to the core of the Holy Scriptures is john..!

Killing Quackgrass With A Torch, Lake Marion Mn Size, Maple Trees For Sale Home Depot, Pampas Grass Decor Ideas, Philips Led Tube Light Price In Uae, Men's Yoga Pants, Mun Housing Office, Candid Meaning In Marathi, Blue Japanese Maple Tree For Sale, Hot Wheels Track Bike, Lynx Lake Weather, Disney Villa Rentals, Javascript Get Current Datetime,

Posted in: Uncategorized

Comments are closed.